-
1 make fuss
• touhottaa• kohlata -
2 make
meik
1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) hacer, construir, fabricar2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) hacer, obligar3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) hacer, poner, volver4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) ganar, hacer5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) ser, equivaler6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) ser, hacer7) (to estimate as: I make the total 483.) calcular8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) nombrar, elegir9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) hacer
2. noun(a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) marca- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to
make1 n marcawhat make is your watch? ¿de qué marca es tu reloj? / ¿cuál es la marca de tu reloj?make2 vb1. hacerhave you made your bed? ¿te has hecho la cama?2. fabricar / producir3. sertr[meɪk]1 (brand) marca■ what make of car did you buy? ¿de qué marca es el coche que compraste?1 (produce - gen) hacer; (construct) construir; (manufacture) fabricar; (create) crear; (prepare) preparar■ have you made a list? ¿has hecho una lista?■ she made some sandwiches hizo unos bocadillos, preparó unos bocadillos■ stop making all that noise! ¡dejad de hacer tanto ruido!■ these cakes have been made using the finest ingredients estos pastelitos han sido elaborados con ingredientes de primera calidad2 (carry out, perform) hacer■ may I make a suggestion? ¿puedo hacer una sugerencia?■ we've made arrangements for you to be met at the airport hemos dispuesto que alguien vaya a buscarte al aeropuerto3 (cause to be) hacer, poner, volver4 (force, compel) hacer, obligar; (cause to do) hacer■ what makes you say that? ¿por qué dices eso?5 (be, become) ser, hacer; (cause to be) hacer, convertir en■ she'll make a good singer será buena cantante, tiene madera de cantante6 (earn) ganar, hacer■ she made 1,000 pounds last week ganó 1.000 libras la semana pasada7 (achieve) conseguir, alcanzar; (arrive at, reach) alcanzar, llegar a; (manage to attend) poder (ir)■ we made it! ¡lo conseguimos!9 (calculate, estimate, reckon) calcular■ how much do you make it? ¿a ti cuánto te da?■ what time do you make it? ¿qué hora tienes?10 (total, equal) ser, equivaler a■ that makes the third time you've asked me! ¡es la tercera vez que me lo preguntas!11 (complete, finish off) dar el toque final a, completar; (assure success of) consagrar1 (to be about to) hacer como, hacer ademán de, simular\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the make (for profit) andar tras el dinero, andar intentando sacar tajada 2 (for power) barrer para dentro, barrer para casa 3 (for sex) estar de ligue, andar buscando aventurasto make a fresh start volver a empezarto make a go of something sacar algo adelanteto make a loss perder dineroto make a name for oneself hacerse un nombreto make a note of something apuntar algoto make a profit ganar dineroto make a will hacer su testamentoto make believe hacer ver, imaginarse■ the children made believe they were on a desert island los niños hacían ver que estaban en una isla desiertato make do (with something) arreglárselas (con algo)to make friends hacer amigosto make fun of burlarse deto make it a rule to do something tener como norma hacer algoto make good triunfarto make something good (pay for, replace) pagar 2 (carry out, fulfil) cumplir con 3 (repair) arreglarto make it (be successful) tener éxito, llegar hasta arribato make like hacer ver, fingirto make nothing of something (achieve easily) hacer algo sin ningún problema 2 (treat as trifling) quitar importancia a algoto make or break somebody/something significar la consagración o la ruina de alguien/algoto make sense tener sentidoto make somebody's day alegrarle el día a alguiento make something clear aclarar algo, dejar algo claroto make something known dar a conocer algoto make sure (of something) asegurarse (de algo)to make the best/most of something sacar partido de algoto make the bed hacer la cama1) create: hacerto make noise: hacer ruido2) fashion, manufacture: hacer, fabricarshe made a dress: hizo un vestido3) devise, form: desarrollar, elaborar, formar4) constitute: hacer, constituirmade of stone: hecho de piedra5) prepare: hacer, preparar6) render: hacer, ponerit makes him nervous: lo pone nerviosoto make someone happy: hacer feliz a alguienit made me sad: me dio pena7) perform: hacerto make a gesture: hacer un gesto8) compel: hacer, forzar, obligar9) earn: ganarto make a living: ganarse la vidamake vi1) head: ir, dirigirsewe made for home: nos fuimos a casa2)to make do : arreglárselas3)to make good repay: pagar4)to make good succeed: tener éxitomake nbrand: marca fn.• fabricación s.f.• hechura s.f.• marca s.f.• modelo s.m.expr.• hacer resaltar expr.expr.• hacer resaltar expr.v.(§ p.,p.p.: made) = confeccionar v.• constituir v.• crear v.• fabricar v.• formar v.• hacer v.(§pres: hago, haces...) pret: hic-pp: hechofut/c: har-•)
I
1. meɪk1) (past & past p made) transitive verb2) (create, produce) \<\<paint/cars\>\> hacer*, fabricar*; \<\<dress\>\> hacer*, confeccionar (frml); \<\<meal/cake/sandwich/coffee\>\> hacer*, preparar; \<\<film\>\> hacer*, rodar; \<\<record\>\> grabar; \<\<fire/nest/hole\>\> hacer*; \<\<list/will\>\> hacer*to make a noise — hacer* ruido
made in Spain/Mexico — hecho or fabricado en España/México
made in Argentina/Peru — industria or fabricación argentina/peruana
to make something into something: I'll make this material into a skirt con esta tela me haré una falda; to make something out of/from/of something: she made the dress out of an old sheet se hizo el vestido con/de una sábana vieja; we made another meal from the leftovers hicimos otra comida con las sobras; it's made of wood/plastic es de madera/plástico; don't make an enemy of her — no te la eches encima como enemiga; see also difference 1) b), fuss I, mess I 1), 2)
3)a) ( carry out) \<\<repairs/changes/payment\>\> hacer*, efectuar* (frml); \<\<preparations/arrangements\>\> hacer*; \<\<journey\>\> hacer*make a left (turn) here — (AmE) dobla or gira a la izquierda aquí
b) \<\<remark/announcement\>\> hacer*4) ( cause to be)I'll make you happy/rich — te haré feliz/rica
that made me sad — eso me entristeció or me apenó
the work made me thirsty/sleepy — el trabajo me dio sed/sueño
what makes me angry is... — lo que me da rabia es...
they've made him supervisor — lo han nombrado supervisor, lo han ascendido a supervisor
if nine o'clock is too early, make it later — si las nueve es muy temprano, podemos reunirnos (or encontrarnos etc) más tarde
two large pizzas..., no, make that three — dos pizzas grandes..., no, mire, mejor déme tres
5)a) ( cause to) hacer*whatever made you do it? — ¿por qué lo hiciste?, ¿qué te llevó a hacer eso?
b) ( compel) obligar* a, hacer*she was made to apologize — la obligaron a or la hicieron pedir perdón
c) (in phrases)to make believe: you can't just make believe it never happened no puedes pretender que no sucedió, no puedes hacer como si no hubiera sucedido; to make do (with something), to make something do — arreglárselas con algo
6)a) (constitute, be) ser*b) (equal, amount to) ser*five plus five makes ten — cinco y or más cinco son diez
7) ( calculate)what do you make the total? — ¿(a ti) cuánto te da?
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
8) ( make fuss)I think you're making too much of what she said — creo que le estás dándo demasiada importancia a lo que dijo
9)a) ( understand)to make something of something: I could make nothing of the message no entendí el mensaje; make of that what you will — tú saca tus propias conclusiones
b) ( think)to make something of somebody/something: what did you make of him? ¿qué te pareció?; I don't know what to make of it — no sé qué pensar
10)a) (gain, earn) \<\<money\>\> hacer*they made a loss/profit — perdieron/ganaron dinero
they made a profit of $20,000 — ganaron or sacaron 20.000 dólares
how much did you make on the deal? — ¿cuánto sacaste or ganaste con el trato?
b) ( acquire) \<\<friends\>\> hacer*I made a few acquaintances there — conocí a or (frml) trabé conocimiento con algunas personas allí
to make a name for oneself — hacerse* un nombre
11) (colloq) (manage to attend, reach)to make it: he'll never make it as a doctor nunca será un buen médico; they made it through to the finals — llegaron a la final
12) ( assure success of)if you go to Harvard, you're made for life — si vas a Harvard, tienes el futuro asegurado
to make or break something/somebody — ser* el éxito o la ruina de algo/alguien
2.
vi1) ( make preliminary move)to make as if o as though to + inf — hacer* ademán de + inf
2) (move, proceed)they made toward the door — se dirigieron hacia la puerta; see also make for
•Phrasal Verbs:- make for- make off- make out- make up
II
1) ( brand) marca fwhat make is it? — ¿de qué marca es?
2)[meɪk] (pt, pp made) When make is part of a set combination, eg make an attempt, make a bow, make a case, make sure, look up the other word.to be on the make — (colloq) ( out for gain) estar* intentando sacar tajada (fam); ( looking for a date) estar* de ligue or (AmS) de levante or (Chi) de pinche (fam)
1. TRANSITIVE VERB1) (=create, prepare) [+ fire, bed, tea, will, remark, plan, suggestion] hacer; [+ dress] hacer, confeccionar; [+ shelter] construir; [+ meal] hacer, preparar; [+ record] grabar; [+ film] rodar; (=manufacture) [+ tool, machine] fabricar, hacer"made in Spain" — [+ tool, machine] "fabricado en España"; [+ dress] "confeccionado en España"; [+ nougat, chocolate] "elaborado en España"
•
they were made for each other — estaban hechos el uno para el otroshow 2., 4)•
it's made of gold — es de oro, está hecho de oro2) (=carry out) [+ journey, effort] hacer; [+ speech] pronunciar; [+ payment] efectuar; [+ error] cometer3) (=earn) ganarhow much do you make? — ¿cuánto ganas?
he makes £350 a week — gana 350 libras a la semana
the deal made him £500 — ganó 500 libras con el negocio, el negocio le reportó 500 libras
4) (=reach, achieve) [+ place] llegar awill we make Paris before lunch? — ¿llegaremos a París antes de la hora de comer?
Lara made a hundred — (Cricket) Lara hizo or se anotó 100 carreras
•
we made it just in time — llegamos justo a tiempocan you make it by 10? — ¿puedes llegar a las 10?
sorry, I can't make it — lo siento, no puedo or no me va bien
do you think he'll make (it to) university? — ¿crees que conseguirá ir a la universidad?
to make it with sb * — (sexually) hacérselo con algn *
•
to make land — (Naut) llegar a tierra•
to make port — (Naut) tomar puerto5) (=say, agree)another beer, please, no, make that two — otra cerveza por favor, no, que sean dos
6) (=cause to succeed)to make or break sth/sb —
sex can make or break a relationship — el sexo es determinante en una relación, el sexo puede afianzar una relación o hacer que fracase
7) (=constitute)he'll make somebody a good husband — va a ser or hará un buen marido para algn
it'll make a (nice) change not to have to cook every day — lo de no tener que cocinar cada día estará muy bien, ¡qué descanso, no tener que cocinar cada día!
•
he'll make a good footballer — será buen futbolista8) (=equal)this one makes 20 — con este son or hacen 20
how much does that make (altogether)? — ¿a cuánto sube (en total)?
8 pints make a gallon — 8 pintas hacen or son un galón
9) (=calculate) calcularwhat do you make the total? — ¿cuánto calculas que es el total?
how many do you make it? — ¿cuántos calculas que hay?
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
10) (Cards) [+ trick] ganar, hacer; (Bridge) [+ contract] cumplirto make sb sth (=cause to be) to make sb/sth ({+ adjective/past participle}28})to make o.s. heard — hacerse oír
the noise made concentration difficult or made it difficult to concentrate — con ese ruido era difícil concentrarse
ill 1., 1), sick 1., 2), unhappy to make sth/sb into sth convertir algo/a algn en algo to make sb do sth (=cause to do sth) hacer a algn hacer algo; (=force to do sth) hacer a algn hacer algo, obligar a algn a hacer algowhy make things difficult for yourself? — ¿por qué te complicas la vida?
to make sb laugh/cry — hacer reír/llorar a algn
now look what you've made me do! — ¡mira lo que me has hecho hacer!
what made you say that? — ¿cómo se te ocurrió decir eso?, ¿por qué dijiste eso?
what makes you do it? — ¿qué es lo que te lleva a hacerlo?
it makes you think, doesn't it? — da que pensar ¿no?
to make o.s. do sth obligarse a hacer algohe made me apologize to the teacher — me hizo pedir perdón or me obligó a pedir perdón al profesor
to make sth do, make [do] with sth arreglárselas or apañárselas con algo to make good [+ promise] cumplir; [+ accusation] hacer bueno, probar; [+ claim] justificar; [+ loss] compensar; [+ damage] reparar; (=pay) pagar make 2. to make sth of sth (=understand)I have to make myself (do it) — tengo que obligarme (a hacerlo), tengo que hacer un esfuerzo (por hacerlo)
what do you make of Anna? — ¿qué piensas de Anna?, ¿qué te parece Anna?
what do you make of this? — ¿qué te parece esto?
(=give importance to)I can't make anything of this letter — no entiendo nada de lo que pone esta carta, no saco nada en claro de esta carta
issue 1., 1)I think you're making rather too much of what I said — creo que le estás dando demasiada importancia a lo que dije
2.INTRANSITIVE VERB (in set expressions)•
to make after sb — perseguir a algn, correr tras algnhe made as if to strike me — hizo como si me fuera a pegar, hizo ademán de pegarme
3.NOUN (=brand) marca fwhat make of car was it? — ¿qué marca de coche era?
- be on the make- make for- make off- make out- make up* * *
I
1. [meɪk]1) (past & past p made) transitive verb2) (create, produce) \<\<paint/cars\>\> hacer*, fabricar*; \<\<dress\>\> hacer*, confeccionar (frml); \<\<meal/cake/sandwich/coffee\>\> hacer*, preparar; \<\<film\>\> hacer*, rodar; \<\<record\>\> grabar; \<\<fire/nest/hole\>\> hacer*; \<\<list/will\>\> hacer*to make a noise — hacer* ruido
made in Spain/Mexico — hecho or fabricado en España/México
made in Argentina/Peru — industria or fabricación argentina/peruana
to make something into something: I'll make this material into a skirt con esta tela me haré una falda; to make something out of/from/of something: she made the dress out of an old sheet se hizo el vestido con/de una sábana vieja; we made another meal from the leftovers hicimos otra comida con las sobras; it's made of wood/plastic es de madera/plástico; don't make an enemy of her — no te la eches encima como enemiga; see also difference 1) b), fuss I, mess I 1), 2)
3)a) ( carry out) \<\<repairs/changes/payment\>\> hacer*, efectuar* (frml); \<\<preparations/arrangements\>\> hacer*; \<\<journey\>\> hacer*make a left (turn) here — (AmE) dobla or gira a la izquierda aquí
b) \<\<remark/announcement\>\> hacer*4) ( cause to be)I'll make you happy/rich — te haré feliz/rica
that made me sad — eso me entristeció or me apenó
the work made me thirsty/sleepy — el trabajo me dio sed/sueño
what makes me angry is... — lo que me da rabia es...
they've made him supervisor — lo han nombrado supervisor, lo han ascendido a supervisor
if nine o'clock is too early, make it later — si las nueve es muy temprano, podemos reunirnos (or encontrarnos etc) más tarde
two large pizzas..., no, make that three — dos pizzas grandes..., no, mire, mejor déme tres
5)a) ( cause to) hacer*whatever made you do it? — ¿por qué lo hiciste?, ¿qué te llevó a hacer eso?
b) ( compel) obligar* a, hacer*she was made to apologize — la obligaron a or la hicieron pedir perdón
c) (in phrases)to make believe: you can't just make believe it never happened no puedes pretender que no sucedió, no puedes hacer como si no hubiera sucedido; to make do (with something), to make something do — arreglárselas con algo
6)a) (constitute, be) ser*b) (equal, amount to) ser*five plus five makes ten — cinco y or más cinco son diez
7) ( calculate)what do you make the total? — ¿(a ti) cuánto te da?
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
8) ( make fuss)I think you're making too much of what she said — creo que le estás dándo demasiada importancia a lo que dijo
9)a) ( understand)to make something of something: I could make nothing of the message no entendí el mensaje; make of that what you will — tú saca tus propias conclusiones
b) ( think)to make something of somebody/something: what did you make of him? ¿qué te pareció?; I don't know what to make of it — no sé qué pensar
10)a) (gain, earn) \<\<money\>\> hacer*they made a loss/profit — perdieron/ganaron dinero
they made a profit of $20,000 — ganaron or sacaron 20.000 dólares
how much did you make on the deal? — ¿cuánto sacaste or ganaste con el trato?
b) ( acquire) \<\<friends\>\> hacer*I made a few acquaintances there — conocí a or (frml) trabé conocimiento con algunas personas allí
to make a name for oneself — hacerse* un nombre
11) (colloq) (manage to attend, reach)to make it: he'll never make it as a doctor nunca será un buen médico; they made it through to the finals — llegaron a la final
12) ( assure success of)if you go to Harvard, you're made for life — si vas a Harvard, tienes el futuro asegurado
to make or break something/somebody — ser* el éxito o la ruina de algo/alguien
2.
vi1) ( make preliminary move)to make as if o as though to + inf — hacer* ademán de + inf
2) (move, proceed)they made toward the door — se dirigieron hacia la puerta; see also make for
•Phrasal Verbs:- make for- make off- make out- make up
II
1) ( brand) marca fwhat make is it? — ¿de qué marca es?
2)to be on the make — (colloq) ( out for gain) estar* intentando sacar tajada (fam); ( looking for a date) estar* de ligue or (AmS) de levante or (Chi) de pinche (fam)
-
3 fuss
fuss [fʌs]1. noun( = commotion stirred up) tapage m ; ( = excitement, agitation in reaction to sth) agitation f ; ( = complaints, objections, difficulties) histoires fpl• I think all this fuss is only a publicity stunt je pense que tout ce tapage n'est qu'un truc publicitaire• the company introduced a new computer system with the minimum of fuss la société a mis en place un nouveau système informatique sans que cela perturbe le travail• the government's proposals have caused a great deal of fuss les propositions du gouvernement ont provoqué beaucoup d'agitation• without any fuss [marry, be buried] en toute simplicité• to make a fuss about sth (justifiably) protester à propos de qch ; (unjustifiably) faire tout un plat de qch (inf)( = rush around busily) s'affairer• to fuss over sb être aux petits soins pour qn ; (pejorative) embêter qn (par des attentions excessives)* * *[fʌs] 1.2) ( angry scene) tapage mto kick up a fuss about something — (colloq) piquer une crise (colloq) à propos de quelque chose
3) ( attention)2.to make a fuss of — être aux petits soins avec or pour [person]; caresser [animal]
he's always fussing over ou about his appearance — il est obsédé par son apparence
2) ( be agitated) s'agiter3) ( show attention)to fuss over somebody — (colloq) être aux petits soins avec or pour quelqu'un
-
4 fuss
A n1 ( agitation) remue-ménage m inv ; ( verbal) histoires fpl ; to make a fuss faire des histoires ; to make a fuss about sth faire toute une histoire à propos de qch ; to make a lot of fuss over accepting faire un tas d'histoires pour accepter ; what's all the fuss about? pourquoi tout ce remue-ménage? ; there's no need to make such a fuss il n'y a pas de quoi en faire une histoire ; with a minimum of fuss avec le moins d'histoires possible ; to make a big fuss about nothing faire un tas d'histoires pour rien ; I don't see what all the fuss is about je ne vois pas où est le problème ;2 ( angry scene) tapage m ; to kick up a fuss about sth piquer une crise ○ à propos de qch ; there was a big fuss when she found out elle a piqué une crise ○ quand elle l'a appris ;3 ( attention) to make a fuss of être aux petits soins avec or pour [person] ; caresser [animal] ; there's no need to make a fuss of him il ne faut pas s'occuper de lui ; he likes to be made a fuss of ( of person) il aime qu'on fasse grand cas de lui ; ( animal) il aime qu'on le caresse ; she doesn't want any fuss (of dignitary, visitor) elle veut qu'on la reçoive simplement.C vi1 ( worry) se faire du souci (about pour) ; he's always fussing over ou about his appearance il est obsédé par son apparence ; don't fuss, I've got a key ne t'affole pas, j'ai une clé ;2 ( be agitated) s'agiter ; stop fussing! arrête de t'agiter pour rien! ; -
5 fuss
fuss [fʌs]1 noun∎ what a lot of fuss about nothing! que d'histoires pour rien!;∎ all that fuss over a game of football! tout ça pour un match de foot!;∎ after a great deal of fuss she accepted après avoir fait toutes sortes de manières, elle a accepté;∎ can you have him ejected from the studio without too much fuss? est-ce que vous pouvez le faire évacuer du studio discrètement?(b) (state of agitation) panique f;∎ don't get into a fuss over it! ne t'affole pas pour ça!;∎ I don't see what all the fuss is about je ne vois pas pourquoi on fait un tel cinéma∎ to kick up or to make a fuss about or over sth faire des histoires ou tout un plat au sujet de qch;∎ he kicked up quite a fuss about the bill il a fait toute une histoire pour la facture;∎ people are making a fuss about the new road les gens protestent contre la nouvelle route;∎ I don't want any fuss made when I retire je ne veux pas qu'on fasse tout un cinéma quand je prendrai ma retraite;∎ you should have made a fuss about it tu n'aurais pas dû laisser passer ça;∎ to make a fuss of or over sb être aux petits soins pour qn;∎ they made quite a fuss over her when she went to visit them ils ont été aux petits soins pour elle quand elle est allée les voir;∎ he likes to be made a fuss over il aime bien qu'on fasse grand cas de lui∎ she kept fussing with her hair elle n'arrêtait pas de tripoter ses cheveux;∎ to fuss over sb être aux petits soins pour qn;∎ he fussed over his grandchildren il était aux petits soins pour ses petits-enfants;∎ stop fussing over me! laisse-moi tranquille!;∎ don't fuss, we'll be on time ne t'en fais pas, on sera à l'heure∎ I'm not fussed ça m'est égal□ ;∎ I don't think he's particularly fussed whether we go or not je crois que cela lui est égal qu'on y aille ou pas□(rush around) s'affairer -
6 ♦ fuss
♦ fuss /fʌs/n.trambusto; agitazione; chiasso; scompiglio; subbuglio; scalpore; clamore; storie (pl., fam.): What's all the fuss about?, che cos'è tutto questo trambusto?; perché tutta questa agitazione?; to make a great fuss over nothing, fare un gran chiasso (o tante storie) per nulla; to kick up a ( big) fuss, fare un gran chiasso; piantare una grana; fare un sacco di storie; fare una scenata; with very little fuss, senza problemi; senza clamore; con discrezione● (fam.) to get into a fuss, agitarsi; innervosirsi □ (fam.) to make a fuss ( about st.), protestare (per qc.); fare storie (su qc.) □ to make a fuss over (o of) sb., colmare q. di attenzioni (o di premure).(to) fuss /fʌs/A v. i.agitarsi; preoccuparsi; affannarsi; darsi un gran daffare: Stop fussing!, smettila di agitarti!; to fuss about st., preoccuparsi eccessivamente per qc.; to fuss over st., armeggiare con qc.; He was fussing over the stove, stava armeggiando con la stufa; to fuss over sb., circondare q. di attenzioni (o di premure); stare addosso a q. (fam.); to fuss with st., armeggiare con qc.; spostare qua e là qc.B v. t. (fam.)1 disturbare; seccare2 agitare; mettere in agitazione; innervosire3 colmare di attenzioni. -
7 fuss
fuss [fʌs]1. n1) не́рвное, возбуждённое состоя́ние;to get into a fuss разволнова́ться, разне́рвничаться
2) суета́, беспоко́йство из-за пустяко́в;to make a fuss about smth. волнова́ться по́пусту, раздражённо жа́ловаться; суети́ться
;to make a fuss of smb. суетли́во, шу́мно опека́ть кого́-л.
;to make a fuss of smth. поднима́ть шум вокру́г чего́-л., привлека́ть к чему́-л. внима́ние
3) суетли́вый челове́к, волну́ющийся из-за вся́ких пустяко́в2. v1) суети́ться, волнова́ться из-за пустяко́в ( часто fuss about); пристава́ть, надоеда́ть с пустяка́ми2) амер. разг. ссо́риться; объясня́тьсяfuss up амер. разг. наряжа́ть -
8 make a great fuss about somebody
make a great fuss about/over somebody inf носиться как с писаной торбой; дрожать над кем-либоHe always makes a fuss over his grandchildren.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > make a great fuss about somebody
-
9 make a great fuss over somebody
make a great fuss about/over somebody inf носиться как с писаной торбой; дрожать над кем-либоHe always makes a fuss over his grandchildren.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > make a great fuss over somebody
-
10 make a fuss
-
11 make a fuss of/over
make a fuss of/over -
12 make a fuss
-
13 fuss
1. noun(unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) jaleo, alboroto, ruido, aspaviento; lío, escándalo
2. verb(to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) preocuparse/inquietarse demasiado- fussy- fussily
- make a fuss of
fuss1 n lío / escándalofuss2 vb preocuparsetr[fʌs]1 (commotion, nervous excitement) alboroto, jaleo, bulla, ruido■ what's all the fuss about? ¿por qué tanto jaleo?■ don't get in(to) such a fuss no te pongas así, no hay para tanto2 (angry scene, dispute) escándalo, problemas nombre masculino plural; (complaints) quejas nombre femenino plural1 (pester, annoy, bother) molestar1 (worry, fret) preocuparse, inquietarse■ don't fuss, we'll get there on time no te preocupes, llegaremos a tiempo2 (pay excessive attention to) mimar (con exceso), preocuparse excesivamente ( over, de)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a fuss / kick up a fuss (complain strongly) armar un escándalo, armar un lío, montar una escenato make a fuss of somebody hacer mimos a alguien, deshacerse por alguiennot to be fussed darle igual a uno■ what do you want to do? --I'm not fussed ¿qué quieres hacer? --me da igualfuss ['fʌs] vi1) worry: preocuparse2)to fuss with : juguetear con, toquetear3)to fuss over : mimarfuss n1) commotion: alboroto m, escándalo m2) attention: atenciones fpl3) complaint: quejas fpln.• alboroto s.m.• alharaca s.f.• aspavento s.m.• bulla s.f.• ceremonia s.f.• desvelos innecesarios s.m.pl.• estropicio s.m.• jaleo s.m.• lío s.m.• miramiento s.m.v.• inquietar v.• pernear v.• zangolotear v.
I fʌsmass noun alboroto m, escándalo mit was a lot of fuss about nothing — fue mucho ruido y pocas nueces, fue una tormenta en un vaso de agua
to kick up a fuss — armar un lío or un escándalo, montar un número (Esp fam)
to make a fuss of o (AmE also) over somebody — mimar or consentir* a alguien
to make o (AmE also) raise a fuss — hacer* un escándalo
II
intransitive verb (be agitated, worry) preocuparse, inquietarseto fuss ABOUT o OVER something — preocuparse or inquietarse por or con algo
Phrasal Verbs:[fʌs]1. N1) (=complaints, arguments) escándalo m, alboroto mto make or kick up a fuss about sth — armar un escándalo por algo, armar un lío or un follón por algo *
there's no need to make such a fuss — no hay por qué ponerse así, no es para tanto
2) (=anxious preparations etc) conmoción f, bulla fsuch a fuss to get a passport! — ¡tanta lata para conseguir un pasaporte! *
what's all the fuss about? — ¿a qué viene tanto jaleo?
3)to make a fuss of sb — (Brit) (=spoil) mimar or consentir a algn
2.3.VT [+ person] molestar, fastidiardon't fuss me! — ¡deja ya de fastidiarme!
* * *
I [fʌs]mass noun alboroto m, escándalo mit was a lot of fuss about nothing — fue mucho ruido y pocas nueces, fue una tormenta en un vaso de agua
to kick up a fuss — armar un lío or un escándalo, montar un número (Esp fam)
to make a fuss of o (AmE also) over somebody — mimar or consentir* a alguien
to make o (AmE also) raise a fuss — hacer* un escándalo
II
intransitive verb (be agitated, worry) preocuparse, inquietarseto fuss ABOUT o OVER something — preocuparse or inquietarse por or con algo
Phrasal Verbs: -
14 fuss
1. nounTheater, das (ugs.)make a fuss [about something] — Aufhebens [von etwas] od. einen Wirbel [um etwas] machen
2. intransitive verbmake a fuss of — [einen] Wirbel machen um [Person, Tier]
Wirbel machen; (get agitated) sich [unnötig] aufregenshe is always fussing over somebody/something — sie macht immer ein Theater mit jemandem/etwas (ugs.)
* * *1. noun(unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) das Getue2. verb(to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) viel Aufhebens machen um- academic.ru/29993/fussy">fussy- fussily
- make a fuss of* * *[fʌs]I. n1. (excitement) [übertriebene] Aufregung▪ to be in a \fuss in heller Aufregung seinit's a lot of \fuss about nothing das ist viel Lärm um nichtsto make a \fuss about sth um etw akk viel Aufhebens machenI don't see what the \fuss is about ich verstehe nicht, was der ganze Zirkus soll famplease, stop \fussing hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen▪ to \fuss at sb jdm keine Ruhe lassen▪ to \fuss over sb/sth (treat with excessive attention) für jdn/etw einen großen Aufwand betreiben; (overly worry) sich dat übertriebene Sorgen um jdn/etw machen▪ to be \fussed (be nervous) hektisch sein; (complain) baby unruhig sein; child quengeln; adult sich akk aufregen, ÖSTERR a. raunzenIII. vt* * *[fʌs]1. nTheater nt (inf); (= bother also) Umstände pl (inf), Aufheben(s) nt; (= lavish attention) Wirbel m (inf), Getue nt (inf)(of um)I don't know what all the fuss is about — ich weiß wirklich nicht, was das ganze Getue or der ganze Wirbel soll (inf)
to cause a fuss — Theater machen (inf)
to make a fuss, to kick up a fuss — Krach schlagen (inf)
to make a fuss about or over sth — viel Aufhebens or Wirbel (inf) um etw machen
to be in a fuss — Zustände haben (inf)
a lot of fuss about nothing — viel Wirbel (inf) or Lärm um nichts
2. visich (unnötig) aufregen; (= get into a fuss) Umstände pl machenthere's no need to fuss if your son doesn't wear a vest — Sie brauchen nicht gleich Zustände zu kriegen, nur weil Ihr Sohn kein Unterhemd anhat (inf)
with a crowd of attendants fussing busily around her — mit einer Menge Bediensteter, die eifrig um sie herumhuschten
3. vtperson nervös machen; (= pester) keine Ruhe lassen (+dat)don't fuss me — lass mich in Ruhe, lass mir meine Ruhe
* * *fuss [fʌs]A s1. a) (unnötige) Aufregung:get into a fuss → B 1b) Hektik f2. Wirbel m, Wind m, Theater n (alle umg):a) → B 2,a lot of fuss about nothing viel Lärm um nichts3. Ärger m:there’s sure to be fuss es gibt mit Sicherheit Ärger4. Streit m, Krach mB v/idon’t fussa) nur keine Aufregung!,b) nur keine Hektik!2. viel Wirbel machen (about, of, over um)4. fuss overa) jemanden bemuttern,b) sich viel Umstände mit einem Gast machenC v/t jemanden nervös machen, aufregen* * *1. nounTheater, das (ugs.)without any fuss — ohne großes Theater (ugs.)
make a fuss [about something] — Aufhebens [von etwas] od. einen Wirbel [um etwas] machen
2. intransitive verbmake a fuss of — [einen] Wirbel machen um [Person, Tier]
Wirbel machen; (get agitated) sich [unnötig] aufregenshe is always fussing over somebody/something — sie macht immer ein Theater mit jemandem/etwas (ugs.)
* * *n.Aufheben -ungen n.Getue nur sing. n.Lärm nur sing. m. -
15 fuss
I [fʌs]1) (agitation) trambusto m.; (verbal) chiasso m.to kick up a fuss about sth. — piantare un casino per qcs
3) (attention)II 1. [fʌs]to make a fuss of — avere mille attenzioni nei riguardi di [ person]; coccolare [ animal]
verbo transitivo AE (bother) innervosire, mettere in agitazione2.1) (worry) agitarsi, preoccuparsi ( about per); (be agitated) agitarsito fuss over sb. — colloq. darsi da fare per qcn
* * *1. noun(unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) chiasso2. verb(to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) prendersela- fussy- fussily
- make a fuss of* * *[fʌs]1. n(complaints, arguments) storie fpl, (anxious preparations) agitazione f2. vi3. vt(person) infastidire, scocciare•* * *I [fʌs]1) (agitation) trambusto m.; (verbal) chiasso m.to kick up a fuss about sth. — piantare un casino per qcs
3) (attention)II 1. [fʌs]to make a fuss of — avere mille attenzioni nei riguardi di [ person]; coccolare [ animal]
verbo transitivo AE (bother) innervosire, mettere in agitazione2.1) (worry) agitarsi, preoccuparsi ( about per); (be agitated) agitarsito fuss over sb. — colloq. darsi da fare per qcn
-
16 fuss
{fʌs}
I. 1. суетене, щуране, шетня, шум, врява, бъркотия, нервничене
to make a FUSS about протестирам срещу, вдигам голям шум за, правя голям въпрос от
to make a great FUSS of прекалявам с грижите си за
to get into a FUSS обърквам се, шашардисвам се, нервирам се
2. дребна кавга
II. 1. тревожа (се), безпокоя (се), суетя се, сърдя (се), оплаквам се, карам се, дразня (се)
2. прекалявам с грижите си, отрупвам с внимание (over, around)
отделям много внимание (за фризура, тоалети и пр.) (with)* * *{f^s} n 1. суетене, щуране, шетня; шум, врява; бъркотия; нервнич(2) {f^s} v 1. тревожа (се), безпокоя (се), суетя се; сърдя (се)* * *шетня; шум; щуране; суетене; суетня; тревога; тревожа; безпокойство; безпокоя; бъркотия; врява; грижа;* * *1. i. суетене, щуране, шетня, шум, врява, бъркотия, нервничене 2. ii. тревожа (се), безпокоя (се), суетя се, сърдя (се), оплаквам се, карам се, дразня (се) 3. to get into a fuss обърквам се, шашардисвам се, нервирам се 4. to make a fuss about протестирам срещу, вдигам голям шум за, правя голям въпрос от 5. to make a great fuss of прекалявам с грижите си за 6. дребна кавга 7. отделям много внимание (за фризура, тоалети и пр.) (with) 8. прекалявам с грижите си, отрупвам с внимание (over, around)* * *fuss[fʌs] разг. I. n 1. безпокойство, тревога; суетене, суетня, щуране, шетня; шум, врява, дандания; бъркотия; to make a ( kick up) \fuss about вдигам (голям) шум за нищо; правя демонстрация от; to make a great \fuss of прекалявам с грижи за; he'll make an awful \fuss той ще направи голям въпрос; 2. човек, който се безпокои за дреболии; II. v 1. тревожа (се), безпокоя (се); дразня (се), ядосвам се за нищо (често с about); to \fuss over ( around) прекалявам с грижите си; 2. карам се. -
17 fuss
fʌs нервное, возбужденное состояние - to get into a * about smth. разволноваться по какому-л поводу - in a state of * в состоянии волнения суета, суматоха;
волнение по пустякам - to make a * поднимать шум, суетиться, волноваться - to make a * of smb. cуетливо опекать кого-л - don't make so much * of the children! не носись ты так со своими детьми! - to make a * of smth. поднимать шум вокруг чего-л;
привлекать к чему-л. внимание - to kick up a * поднять суматоху - what a * about nothing! сколько шуму из ничего! суетливый, суматошный человек;
человек, волнующийся по пустякам волноваться по пустякам, суетиться - she is always *ing она вечно суетится - stop *ing about: the train will arrive on time перестань нервничать: поезд придет по расписанию чрезмерно заботиться( о ком-л), носиться( с кем-л) - don't * over the children so much нельзя так трястись над детьми - the old lady *es over her dog as if it were a child старушка носится со своей собакой, как с ребенком - she *es with her hair она вечно возится со своими волосами приставать с пустяками, надоедать;
беспокоить - don't * me не приставай ко мне, не действуй мне на нервы - she does * the children about so! она постоянно дергает детей! (американизм) ссориться, объясняться( американизм) (сленг) ухаживать за девушкой обыкн рass обращать внимание - not to be *ed about smth. не придавать значения чему-л, относиться равнодушно - would you like tea or coffee? - I'm not *ed вам чая или кофе? - Мне все равно > to have one's feathers *ed дать себя раздразнить;
взбудоражиться, разволноваться fuss нервное, возбужденное состояние;
to get into a fuss разволноваться, разнервничаться ~ амер. разг. ссориться;
объясняться;
fuss up амер. разг. наряжать ~ суета, беспокойство из-за пустяков;
to make a fuss( about smth.) волноваться попусту, раздраженно жаловаться;
суетиться ~ суетиться, волноваться из-за пустяков (часто fuss about) ;
приставать, надоедать с пустяками ~ суетливый человек, волнующийся из-за всяких пустяков ~ амер. разг. ссориться;
объясняться;
fuss up амер. разг. наряжать fuss нервное, возбужденное состояние;
to get into a fuss разволноваться, разнервничаться to have one's feathers fussed дать себя раздразнить;
взволноваться ~ суета, беспокойство из-за пустяков;
to make a fuss (about smth.) волноваться попусту, раздраженно жаловаться;
суетиться to make a ~ (of smth.) поднимать шум вокруг (чего-л.), привлекать( к чему-л.) внимание to make a ~ (of smb.) суетливо, шумно опекать (кого-л.) -
18 fuss
[fʌs]fuss нервное, возбужденное состояние; to get into a fuss разволноваться, разнервничаться fuss амер. разг. ссориться; объясняться; fuss up амер. разг. наряжать fuss суета, беспокойство из-за пустяков; to make a fuss (about smth.) волноваться попусту, раздраженно жаловаться; суетиться fuss суетиться, волноваться из-за пустяков (часто fuss about); приставать, надоедать с пустяками fuss суетливый человек, волнующийся из-за всяких пустяков fuss амер. разг. ссориться; объясняться; fuss up амер. разг. наряжать fuss нервное, возбужденное состояние; to get into a fuss разволноваться, разнервничаться to have one's feathers fussed дать себя раздразнить; взволноваться fuss суета, беспокойство из-за пустяков; to make a fuss (about smth.) волноваться попусту, раздраженно жаловаться; суетиться to make a fuss (of smth.) поднимать шум вокруг (чего-л.), привлекать (к чему-л.) внимание to make a fuss (of smb.) суетливо, шумно опекать (кого-л.) -
19 fuss
1. noun(unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) oppstyr, ståhei, blest2. verb(to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) dulle/klusse med, gjøre et stort nummer av- fussy- fussily
- make a fuss ofbråk--------larm--------oppstuss--------oppstyr--------ståkIsubst. \/fʌs\/1) bråk, vesen, oppstyr, oppstandelse, ståhei2) tåpelighet, tull3) nervøs oppstandelse, uro4) protest, innsigelser, innvendinger5) masekopp, petimeterfuss and feathers (amer.) billig stas, (tom) praktmake a fuss gjøre vesen, stelle i stand bråk, bråke, skape segmake a fuss about something gjøre vesen av noe, bråke for noe, sette himmel og jord i bevegelse for noemake a fuss of somebody eller make a fuss over somebody ( spesielt britisk) gjøre et stort nummer av noen pusle om noen, skjemme noen bort gjøre seg til for noenwithout any fuss uten å gjøre mye av det, uten omsvøp, uten videreIIverb \/fʌs\/1) gjøre et stort vesen, bråke, tulle, prate tull2) vimse (omkring), fare (omkring)3) ( britisk) plage, irritere, forstyrre4) bli forfjamset, bli nervøs5) gjøre forfjamset, gjøre nervøsfuss over stelle med, dulle med, pusle medfuss over something gjøre mye ut av noe, gjøre stort vesen av noefussed up (amer.) forvirret, forfjamset utspjåket -
20 fuss
1. [fʌs] n1. нервное, возбуждённое состояниеto get into a fuss about smth. - разволноваться /разнервничаться/ по какому-л. поводу
in a state of fuss - в состоянии волнения /возбуждения/
2. суета, суматоха; волнение по пустякамto make a fuss - поднимать шум, суетиться, волноваться
to make a fuss of smb. - суетливо опекать кого-л.
don't make so much fuss of the children! - не носись ты так со своими детьми!
to make a fuss of smth. - поднимать шум вокруг чего-л.; привлекать к чему-л. внимание
what a fuss about nothing! - сколько шуму из ничего!
3. суетливый, суматошный человек; человек, волнующийся по пустякам2. [fʌs] v1. 1) волноваться по пустякам, суетиться (тж. fuss about)stop fussing about: the train will arrive on time - перестань нервничать: поезд придёт по расписанию
2) (over, with) чрезмерно заботиться (о ком-л.), носиться (с кем-л.)the old lady fusses over her dog as if it were a child - старушка носится со своей собакой, как с ребёнком
2. приставать с пустяками, надоедать; беспокоитьdon't fuss me - не приставай ко мне, не действуй мне на нервы
she does fuss the children about so! - она постоянно дёргает детей!
3. амер. ссориться, объясняться4. амер. сл. ухаживать за девушкой5. обыкн. pass обращать вниманиеnot to be fussed about smth. - не придавать значения чему-л., относиться равнодушно
would you like tea or coffee? - I'm not fussed - вам чая или кофе? - Мне всё равно
♢
to have one's feathers fussed - дать себя раздразнить; взбудоражиться, разволноваться
См. также в других словарях:
make a fuss of — To give much (genuinely or apparently) affectionate or amicable attention to • • • Main Entry: ↑fuss * * * make a fuss of phrase to give a person or animal a lot of attention to show that you love them If you ask me, they make too much fuss of… … Useful english dictionary
fuss´er — fuss «fuhs», noun, verb. –n. 1. much bother about small matters; useless talk and worry; attention given to something not worth it: »She got under weigh with very little fuss (Richard Henry Dana). The king and queen meant to treat this fuss about … Useful english dictionary
make a fuss of somebody — make a fuss of/over sb idiom to pay a lot of attention to sb, usually to show how much you like them • They made a great fuss of the baby. • The dog loves being made a fuss of. Main entry: ↑fussidiom … Useful english dictionary
make a fuss over somebody — make a fuss of/over sb idiom to pay a lot of attention to sb, usually to show how much you like them • They made a great fuss of the baby. • The dog loves being made a fuss of. Main entry: ↑fussidiom … Useful english dictionary
make a fuss — To complain • • • Main Entry: ↑fuss * * * become angry and complain … Useful english dictionary
fuss — (n.) 1701, perhaps an alteration of force, or imitative of bubbling or sputtering sounds, or from Dan. fjas foolery, nonsense. First attested in Anglo Irish writers, but no obvious connections to Irish. The verb is first attested 1792, from the… … Etymology dictionary
fuss — [fus] n. [17th c. slang, prob. echoic] 1. a flurry of nervous, excited, often needless activity; bustle 2. a state of excessive nervousness, agitation, etc. ☆ 3. a quarrel or argument 4. a showy display of delight, approval, etc. vi. 1. to cause… … English World dictionary
Fuss — Fuss, v. i. [imp. & p. p. {Fussed}; p. pr. & vb. n. {Fussing}.] To be overbusy or unduly anxious about trifles; to make a bustle or ado. Sir W. Scott. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
make a fuss over — (or Brit. of) treat (a person or animal) with excessive attention or affection … Useful english dictionary
make a thing of — 1. To make an issue, point of controversy, etc of 2. To fuss about • • • Main Entry: ↑thing * * * make a (big) thing of (or about) informal make (something) seem more important than it actually is … Useful english dictionary
make a song and dance — (UK) If someone makes a song and dance, they make an unecessary fuss about something unimportant … The small dictionary of idiomes